Poetas de origen árabe
Entre los obsequios con motivo de las pasadas fiestas, he recibido la antología de Matías Rafide Batarce, "13 Poetas hispanoamericanos de origen árabe" que, por lealtad de paisanos, se inicia con Andrés Sabella, de quien ha seleccionado nueve poemas y, siguiendo la lógica del texto, uno de ellos se ha traducido a los caracteres árabes: "Infancia de papá", a quien nuestro poeta ha visto literariamente cruzar "el cielo de Jerusalén". Luego, aparece "La herencia", donde ahora Sabella, recuerda que "Jerusalén estuvo, desde la infancia, en mi ternura", mientras su padre le comentaba, tal vez una y otra vez, "piedra a piedra, torre a torre, la ciudad de su sangre".
La antología continúa con otro nortino, el iquiqueño hijo de padre palestino y madre libanesa, Mahfud (Antonio) Massis, de quien, seguramente, los actuales alumnos del Iquique English College, más los literatos de la ciudad puerto, celebrarán el primer centenario de su nacimiento: 19 de marzo, 1916. En su obra abordó tres de los géneros literarios: poesía, narrativa y teatro, con la obra "Los derrotados". Massis formó parte de la cofradía de los de Rokha, al estar casado con una de sus hijas, la pintora Lukó.
Dos connacionales más conforman la parte chileno-árabe, el antólogo y rokhiano especializado, Naín Nómez y, el propio, Rafide Batarce (Curepto, 1929), quien formó parte de los primeros docentes de la U. del Norte (pedagogía en Castellano) y actual miembro de la Academia Chilena de la Lengua. Para él, la inmigración árabe hacia esta parte del globo, se puede sintetizar en "el ominoso dominio del imperio otomano en varias regiones del Medio Oriente y la primera guerra mundial. Por eso los inmigrantes más antiguos llegaron con pasaporte turco, lo que determinó el apelativo de "turcos", que se les diera a los árabes".
Otros antologados: Jorge Enrique Adoum, Juan Yaser, Jaime Sabines, Fayad Jamis, Carlos Duguech, Gabriel Zaid, Giovanni Quessep, Eduardo Mitre (de estirpe huidobriana) y Tony Raful.
Pepe Anzúa